¿ALMONACID? ¿DEL MARQUESADO?...¿SEGURO?
El título de esta entrada parece obvio. Claro que sabes cómo se llama tu pueblo.
Pero si ahora mismo tuvieras una máquina del tiempo y te trasladaras cuatrocientos o quinientos años atrás... pues igual te llevas una sorpresa.
La cuestión es que nuestro pueblo no ha tenido siempre el mismo nombre, y creo que te va a sorprender la cantidad de nombres distintos que le pusieron nuestros antepasados. Más sorprendente aún es que el último cambio de nombre data de hace menos de un siglo. Así que todavía hay gente en el pueblo que lo vivió.
Comencemos por lo más antiguo. ¿Cómo llamaron los primeros pobladores a Almonacid? Pues no lo sabemos. No sabemos cómo lo llamaron las gentes e la Edad del Bronce, de la Edad del Hierro, o los Romanos... Y mira que hay restos romanos en el pueblo, pero del nombre, nada.
Probablemente el nombre actual se origine en la palabra "Monasterium" (monasterio), en árabe "Al-monastir". Ese sería el nombre que tendría nuestro pueblo durante el dominio musulmán. La pregunta interesante es: ¿por qué "monasterio"? Os aseguro que los nombres de los pueblos no se ponían "al tun tun", así que aquí debió haber una congregación religiosa con su edificio correspondiente, posiblemente en época visigoda, que dio nombre al pueblo. Agradecería mucho si alguien localizara este misterioso monasterio...
El primer documento (que yo sepa) en el que aparece el nombre de nuestro pueblo es de 1294, y es llamado "Almonasir" (en ese documento aparecen en el pueblo unos también misteriosos caballeros, de esos de caballo, lanza y espada, de los que algún día os hablaré).
A partir de aquí, tenemos un montón de forma cambiantes del nombre en documentos que van desde el siglo XIV hasta el XVII:
"Almoneçir" Año 1325, en el "Libro de la caza" de Don Juan Manuel.
"Almonaster". Año 1336. Es una forma arcaica y muy parecida a la original árabe.
"Almonascir del Marquesado" Año 1542
"Almonacid del Marquesado", Año 1552. La primera vez que sale con el nombre actual.
"Almonacir" o "Almonaçir". Año 1579, 1591, 1599 y 1634.
Si os dais cuenta, los textos más antiguos nunca mencionan "del Marquesado". Este segundo nombre se debió añadir en el siglo XVI para diferenciarlo de otros pueblos llamados Almonacid, y se debe a su antigua pertenencia al Marquesado de Villena. Dado que documentos de fechas muy cercanas mencionan al pueblo de forma distinta, es muy posible que el escribano tuviera mucho que ver en la forma en que se plasmaba en el documento.
De todas formas, hasta aquí te parecerá todo muy normal. No dejan de ser distintas variantes de la misma palabra. Ahora viene lo curioso. No tengo ni idea de qué pisto tendrían nuestros tatarabuelos entonces, pero resulta que el pueblo se llamó durante bastantes años a la vez de dos formas: Almonacid y Almonacirejo. Toma ya... Durante una época, que abarca al menos desde 1524 hasta 1629, el pueblo aparece muchas veces nombrado como "Almonacirejo" o "Almonacirejo del Marquesado". Y este nombre convive con "Almonacir". "Almonascir" o "Almonacid del Marquesado", apareciendo indistintamente en los documentos.
¿No me creéis? Pues miradlo vosotros mismos:
![]() |
| Aquí lo tenéis, junto a El Hito, Saelices Villarejo y demás vecindario (año 1554) |
![]() |
| Si ahora no nos cabe el nombre completo del pueblo en muchos formularios, pues imaginad si tuviéramos que poner este. |
(NOTA: este blog tiene una intención divulgativa y, debido a ello, he omitido las fuentes bibliográficas y documentales. Si algún lector quisiera la fuente exacta de los datos que aparecen en el escrito, estaré gustoso de proporcionársela).



Comentarios
Publicar un comentario